अल्पाबाधास्तथा केचिन्महाबाधास्तथापरे । दृश्यन्ते पुरुषा देव तन्मे व्याख्यातुमहसि,देव! कुछ लोग साधारण एवं स्वल्प बाधाओंसे ग्रस्त होते हैं और कुछ लोगोंको बड़ी- बड़ी बाधाएँ घेरे रहती हैं। इस तरह जो भिन्न-भिन्न प्रकारकी विषम अवस्थामें पड़े हुए पुरुष दिखायी देते हैं, उनकी इस विषमताका क्या कारण है? यह मुझे विस्तारपूर्वक बताइये
alpābādhās tathā kecin mahābādhās tathāpare | dṛśyante puruṣā deva tan me vyākhyātum arhasi ||
Maheśvara sprach: „O Herr, manche Menschen werden nur von kleinen Hindernissen bedrängt, während andere von großen Unheilen umzingelt sind. Da man sieht, wie Männer in so ungleichen und vielfältigen Lagen geraten, was ist die Ursache dieser Verschiedenheit? Bitte erkläre es mir ausführlich.“
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse frames an ethical-philosophical inquiry into why human beings experience unequal degrees of suffering, inviting an explanation in terms of moral causality (often developed as karma, past actions, and the workings of dharma).
Maheshvara addresses a divine interlocutor as “Deva” and asks for a detailed account of the reason some people face only small obstacles while others endure major calamities, highlighting the observed disparity in human fortunes.