यस्तु विप्रत्वमुत्सृज्य क्षात्रं धर्म निषेवते । ब्राह्मण्यात् स परिभ्रष्ट: क्षत्रयोनौ प्रजायते,जो ब्राह्मण ब्राह्मणत्वका त्याग करके क्षत्रिय-धर्मका सेवन करता है, वह अपने धर्मसे भ्रष्ट होकर क्षत्रिय योनिमें जन्म लेता है
yastu vipratvam utsṛjya kṣātraṃ dharmaṃ niṣevate | brāhmaṇyāt sa paribhraṣṭaḥ kṣatrayōnau prajāyate ||
Maheshvara sprach: „Wenn aber ein Mann den Stand und die Pflichten eines Brāhmaṇa aufgibt und stattdessen den Dharma des Kṣatriya ausübt, fällt er aus dem Brahmanentum; da er von seiner rechten Disziplin abgewichen ist, wird er in einer kṣatriyischen Linie geboren.“
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse teaches that consciously abandoning one’s prescribed brāhmaṇa vocation to adopt kṣatriya-dharma is treated as a lapse from brāhmaṇa-hood, with karmic consequence expressed as rebirth in a kṣatriya lineage. It emphasizes fidelity to one’s svadharma as a moral and spiritual discipline.
Śrī Maheśvara is instructing about the consequences of transgressing or exchanging varṇa-based duties. He states a specific case: a brāhmaṇa who gives up brāhmaṇa conduct and takes up kṣatriya conduct is considered fallen from brāhmaṇya and is said to be born among kṣatriyas.