नित्यं स्थानमुपागम्य दिव्यचन्दनभूषिता: । केन वा कर्मणा देव भवन्ति वनगोचरा:,देव! वनवासी मुनि किस कर्मसे दिव्य स्थानको पाकर दिव्य चन्दनसे विभूषित होते हैं?
nityaṁ sthānam upāgamya divyacandanabhūṣitāḥ | kena vā karmaṇā deva bhavanti vanagocarāḥ ||
„O Herr, durch welche Tat erlangen die im Wald lebenden Weisen—die in den Wäldern umherziehen—immer wieder eine göttliche Wohnstatt und werden mit himmlischem Sandel geschmückt?“
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse frames a dharmic inquiry: spiritual attainments (a divine abode and celestial adornment) arise from specific karma—ethical and disciplined conduct—especially associated with ascetic life and devotion. It emphasizes that exalted results are causally linked to deeds, not mere status.
A question is posed to the Lord (addressed as Deva) about the merit behind the visible signs of heavenly reward enjoyed by forest-dwelling sages—how they repeatedly reach a divine realm and are adorned with celestial sandalwood—setting up an explanation of the practices or virtues that lead to such फल (results).