Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)
एष मोक्षविदां धर्मो वेदोक्त: सत्पथ: सताम् । यो मार्गमनुयातीमं प्द तस्य च विद्यते
eṣa mokṣavidāṃ dharmo vedoktaḥ satpathaḥ satām | yo mārgam anuyātīmaṃ brahmapadaṃ tasya ca vidyate ||
Dies ist das Dharma, das jene kennen, die die Befreiung verstehen: der wahre Pfad der Guten, wie ihn der Veda lehrt. Wer diesem Weg folgt, erlangt den Stand Brahmans—Freiheit, gegründet auf rechtes Verhalten und heilige Unterweisung.
श्रीमहेश्वर उवाच
Liberation is attained by following the Veda-taught dharma—the ‘true path’ upheld by the virtuous. Ethical discipline and fidelity to sacred instruction are presented as the reliable route to brahmapada, the highest spiritual state.
Śrīmaheśvara is instructing about mokṣa-dharma within the Anuśāsana Parva’s didactic setting, affirming that the path endorsed by the Veda and practiced by the good leads to the supreme goal (brahmapada).