Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)

गुरुदेवतपूजार्थ स्वाध्याया भ्यसनात्मक: । देहिभिर्धर्मपरमैक्षर्तव्यो धर्मसम्भव:,गुरु और देवताओंकी पूजा तथा स्वाध्याय और अभ्यासरूप धर्मका पालन ब्राह्मणको अवश्य करना चाहिये। धर्मपरायण देहधारियोंको उचित है कि वे पुण्यप्रद धर्मका आचरण अवश्य करें

Die Verehrung des Lehrers und der Götter sowie svādhyāya — eigenes Studium und beständige Übung — das muss ein Brāhmaṇa gewiss vollziehen. Und den verkörperten Wesen, die dem Dharma ergeben sind, ziemt es, den verdienstspendenden Dharma ohne Zweifel zu praktizieren.

गुरु-देवत-पूजा-अर्थम्for the purpose of worship of guru and deities
गुरु-देवत-पूजा-अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु + देवता + पूजा + अर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वाध्याय-अभ्यसन-आत्मकःhaving the nature of self-study and practice
स्वाध्याय-अभ्यसन-आत्मकः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वाध्याय + अभ्यसन + आत्मक
FormMasculine, Nominative, Singular
देहिभिःby embodied beings
देहिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदेहिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
धर्म-परमैःby those devoted/supreme in dharma
धर्म-परमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootधर्म + परम
FormMasculine, Instrumental, Plural
ईक्षितव्यःshould be observed/should be practiced (lit. should be looked to)
ईक्षितव्यः:
Karta
TypeVerb
Rootईक्ष्
FormGerundive (to be ...), Singular, Masculine, Nominative
धर्म-सम्भवःarising from dharma / born of dharma
धर्म-सम्भवः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्म + सम्भव
FormMasculine, Nominative, Singular

श्रीमहेश्वर उवाच