Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)

तेन मे सर्ववासानां श्मशाने रमते मन: । न्यग्रोधशाखासंछन्ने निर्भुग्नस्रग्विभूषिते

tena me sarvavāsānāṁ śmaśāne ramate manaḥ | nyagrodhaśākhāsaṁchannē nirbhugnasragvibhūṣite ||

Darum erfreut sich mein Geist unter allen Wohnstätten am meisten am Verbrennungsplatz. Jener Ort ist vom Geäst eines Banyanbaumes beschattet und geschmückt mit Kränzen, die von den Leibern der Toten herabgefallen und zerbrochen sind — ein Sinnbild der Loslösung und der Wahrheit der Vergänglichkeit.

तेनtherefore/by that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
मेof me/my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
सर्ववासानाम्of all dwellings/abodes
सर्ववासानाम्:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्व-वास
FormMasculine, Genitive, Plural
श्मशानेin the cremation-ground
श्मशाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्मशान
FormNeuter, Locative, Singular
रमतेdelights/rejoices
रमते:
TypeVerb
Rootरम्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
न्यग्रोधशाखासंछन्नेcovered with banyan branches
न्यग्रोधशाखासंछन्ने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootन्यग्रोध-शाखा-संछन्न
FormNeuter, Locative, Singular
निर्भुग्नस्रग्विभूषितेadorned with garlands fallen/broken off
निर्भुग्नस्रग्विभूषिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिर्भुग्न-स्रज्-विभूषित
FormNeuter, Locative, Singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (Śiva)
Ś
śmaśāna (cremation-ground)
N
nyagrodha (banyan tree)
S
srag (garlands)
D
dead bodies (śava implied)

Educational Q&A

The verse highlights vairāgya (dispassion): the cremation-ground, with its stark reminders of death and decay, becomes a preferred place for contemplation because it exposes the impermanence of beauty, status, and bodily identity.

Maheśvara speaks about his own inclination: among all residences, his mind rests most in the śmaśāna, described as shaded by banyan branches and ornamented by broken garlands fallen from corpses—imagery that underscores his ascetic, world-transcending nature.