Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अत्रेः तपोबलप्रकाशः तथा च्यवनस्य सोमाधिकारः

Atri’s Illumination by Tapas; Cyavana and Soma-Entitlement

मृतकस्य तृतीयाहे ब्राह्मणो योऊन्नमश्रुते । स त्रिवेलं समुन्मज्ज्य द्वादशाहेन शुध्यति

mṛtakasya tṛtīyāhe brāhmaṇo yo 'nnam aśnute | sa triveḷaṃ samunmajjya dvādaśāhena śudhyati ||

Bhīṣma sprach: „Wenn ein Brāhmaṇa am dritten Tag nach dem Tod eines Menschen Speise zu sich nimmt, wird er erst nach zwölf Tagen rein, nachdem er die rituellen Bäder zu den drei vorgeschriebenen Zeiten vollzogen hat.“

मृतकस्यof a dead person
मृतकस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमृतक
FormMasculine, Genitive, Singular
तृतीयाहेon the third day
तृतीयाहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतृतीयाह
FormMasculine, Locative, Singular
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उन्नम्cooked rice/food (anna)
उन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootउन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्रुतेeats/partakes (lit. takes in)
अश्रुते:
TypeVerb
Rootश्रु (शृणोति)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Indicative
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिवेलम्three times (thrice)
त्रिवेलम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिवेल
FormNeuter, Accusative, Singular
समुन्मज्ज्यhaving bathed/dipped (emerged after immersion)
समुन्मज्ज्य:
TypeVerb
Rootसम्-उद्-√मज्ज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
द्वादशाहेनby/within twelve days
द्वादशाहेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्वादशाह
FormMasculine, Instrumental, Singular
शुध्यतिbecomes purified
शुध्यति:
TypeVerb
Root√शुध् (शुध्यति)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Indicative

भीष्य उवाच

B
Bhīṣma
B
Brāhmaṇa
M
mṛtaka (the deceased)

Educational Q&A

The verse teaches that during the post-death impurity period, one must observe restraint and ritual discipline; violating prescribed conduct (such as eating at a prohibited time) entails a defined period and method of purification—here, twelve days with thrice-daily ritual bathing.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs on dharma and proper conduct. Here he states a specific rule about a Brāhmaṇa’s purification if he eats on the third day after someone’s death, indicating the expiatory timeline and the practice of tri-vela bathing.