Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Agastya-Māhātmya and Vasiṣṭha’s Protection of the Ādityas

Khalina Daityas; Sarayū Etiology

शूद्रकर्मस्वथैतेषु यो भुड्धक्ते निरपत्रप: । अभोज्यभोजन भुकक्‍त्वा भयं प्राप्रोति दारुणम्‌

śūdrakarmasv athaiteṣu yo bhuṅkte nirapatrapaḥ | abhojyabhojanaṃ bhuktvā bhayaṃ prāpnoti dāruṇam ||

Bhīṣma sprach: „Wer schamlos in den Häusern dieser Zweimalgeborenen isst, während sie sich in Verhalten und Erwerb betätigen, die einem Śūdra zukommen, begeht das Vergehen, Unessbares zu verzehren; darum fällt ihn furchtbares Entsetzen an.“

शूद्रकर्मसुin (acts/duties) of a śūdra
शूद्रकर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूद्रकर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एतेषुamong these (persons)
एतेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Locative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भुङ्क्तेeats
भुङ्क्ते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
निरपत्रपःshameless/unabashed
निरपत्रपः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरपत्रप
FormMasculine, Nominative, Singular
अभोज्यभोजनम्eating of what should not be eaten
अभोज्यभोजनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभोज्यभोजन
FormNeuter, Accusative, Singular
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
TypeVerb
Rootभुज्
Formक्त्वा (absolutive), Active
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्नोतिattains/gets
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
दारुणम्terrible
दारुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदारुण
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
dvija (twice-born)
Ś
Śūdra

Educational Q&A

The verse warns that accepting and eating food in a context deemed adharmic—here, from twice-born persons behaving in ways classified as Śūdra-like—amounts to consuming ‘abhojya’ (improper/forbidden food) and leads to severe negative consequences.

In Bhīṣma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he lays down norms about proper conduct and the ethics of accepting food; he cautions that shamelessly eating in such circumstances brings dreadful fear and suffering.