Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
सा च मामब्रवीद् गच्छ शिवाय विजयाय च | ब्रह्मा शिव: काश्यपश्च नद्यो देवा मनो5नुगा:
sā ca mām abravīd gaccha śivāya vijayāya ca | brahmā śivaḥ kāśyapaś ca nadyo devā mano'nugāḥ |
Und sie sagte zu mir: „Geh — zu Śiva und zum Sieg.“ Sie gab zu verstehen, dass Brahmā, Śiva und Kaśyapa, zusammen mit den Flüssen und den Göttern, die der Absicht des Geistes folgen, zur Unterstützung bereitstehen; darum soll man zuversichtlich voranschreiten und unter göttlichen Vorzeichen gerechten Erfolg suchen.
वासुदेव उवाच
Righteous action is strengthened when undertaken with auspicious intent and reverence for divine order; seeking Śiva (auspiciousness and higher good) is presented as a path that supports legitimate victory rather than mere conquest.
Vāsudeva reports a message spoken to him: he is urged to proceed toward Śiva and toward victory, with the assurance that great divine and cosmic powers—Brahmā, Śiva, Kaśyapa, the rivers, and the gods—stand in supportive alignment.