Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
वाय्वम्बुभुजो5पि सतो नरस्य दुःखक्षय: कुतस्तस्य । भवति हि सुरासुरगुरौ यस्य न विश्वेश्वरे भक्ति:
vāyv-ambubhujo 'pi sato narasya duḥkha-kṣayaḥ kutaḥ tasya | bhavati hi surāsura-gurau yasya na viśveśvare bhaktiḥ ||
Vāsudeva sprach: „Selbst wenn ein Mensch nur von Luft und Wasser lebt — wie sollten seine Leiden je enden, wenn er keine Hingabe an Viśveśvara hat, den Herrn, der Lehrer sowohl der Götter als auch der Asuras ist?“
वासुदेव उवाच