Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

ब्राह्मण–क्षत्रिय-श्रेष्ठता-विवादः

Arjuna–Vāyu Dialogue on Brāhmaṇa and Kṣatriya Precedence

दिग्गजानां च तच्छूत्वा देवता: पितरस्तथा । ऋषयश्न महाभागा: पूजयन्ति सम रेणुकम्‌,दिग्गजोंके मुखसे यह बात सुनकर महाभाग देवता, पितर और ऋषि रेणुक नागकी भूरि-भूरि प्रशंसा करने लगे

diggajānāṁ ca tac chrutvā devatāḥ pitaras tathā | ṛṣayaś ca mahābhāgāḥ pūjayanti sma reṇukam ||

Als sie jene Worte aus dem Munde der Elefanten der Himmelsrichtungen vernahmen, begannen die seligen Götter, die Pitṛs (Ahnengeister) und die großen Ṛṣis, Reṇuka mit überreichem Lob zu ehren und zu preisen—und bekräftigten damit seine Würdigkeit und die sittliche Autorität des Verkündeten.

दिग्गजानाम्of the directional elephants
दिग्गजानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिग्गज
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (statement/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
देवताःthe deities
देवताः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Plural
पितरःthe ancestors (Pitṛs)
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
महाभागाःgreatly fortunate / illustrious
महाभागाः:
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine, Nominative, Plural
पूजयन्तिpraise / honor / worship
पूजयन्ति:
TypeVerb
Rootपूज्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Plural
सम्together; completely (prefixial sense)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
रेणुकम्Renuka (proper name)
रेणुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootरेणुक
FormMasculine, Accusative, Singular

रेणुक उवाच

D
Diggajas (elephants of the quarters)
D
Devatāḥ (gods)
P
Pitaraḥ (Pitṛs/ancestors)
Ṛṣayaḥ (sages)
R
Reṇuka

Educational Q&A

When a statement aligned with dharma is voiced with authority, it gains recognition across all orders of beings—divine, ancestral, and sage-like—showing that true merit naturally attracts honor and affirmation.

After the diggajas speak, the gods, Pitṛs, and Ṛṣis hear their words and respond by honoring Reṇuka, offering abundant praise as a public validation of his stature.