Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)

अरुन्धत्युवाच तपोवृद्धिर्मया प्राप्ता भवतां स्मरणेन वै । भवतां च प्रसादेन धर्मान्‌ वक्ष्यामि शाश्वतान्‌,अरुन्धती बोली--देवगण! आपलोगोंने मुझे स्मरण किया, इससे मेरे तपकी वृद्धि हुई है। अब मैं आप ही लोगोंकी कृपासे गोपनीय रहस्योंसहित सनातन धर्मोंका वर्णन करती हूँ, आपलोग वह सब सुनें। जिसका मन शुद्ध हो, उस श्रद्धालु पुरुषको ही इन धर्मोंका उपदेश करना चाहिये

aruṇdaty uvāca | tapovṛddhir mayā prāptā bhavatāṁ smaraṇena vai | bhavatāṁ ca prasādena dharmān vakṣyāmi śāśvatān |

Arundhatī sprach: „Durch euer Gedenken ist meine asketische Kraft gewachsen. Und durch eure Gunst werde ich nun die ewigen Grundsätze des Dharma darlegen, zusammen mit ihren behüteten inneren Bedeutungen. Hört zu. Diese Lehren sollen nur einem gläubigen Menschen mit geläutertem Geist vermittelt werden.“

अरुन्धतीArundhatī
अरुन्धती:
Karta
TypeNoun
Rootअरुन्धती
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
तपःausterity, penance
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
वृद्धिःincrease, growth
वृद्धिः:
TypeNoun
Rootवृद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
प्राप्ताattained, obtained
प्राप्ता:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPast Passive Participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular
भवताम्of you (honorific, plural)
भवताम्:
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Plural
स्मरणेनby remembrance, by calling to mind
स्मरणेन:
Karana
TypeNoun
Rootस्मरण
FormNeuter, Instrumental, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
भवताम्of you (honorific, plural)
भवताम्:
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रसादेनby favor, by grace
प्रसादेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रसाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
धर्मान्duties, dharmas
धर्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Plural
वक्ष्यामिI shall speak, I will declare
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (लृट्), First, Singular, Parasmaipada
शाश्वतान्eternal, everlasting
शाश्वतान्:
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

A
Arundhatī
D
Deva-gaṇa (the gods, implied by the address)