Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
2 अं ड-ऑ का त्रिशर्दाधिकशततमो<्ध्याय: अरुन्धती
bhīṣma uvāca | tatastvṛṣigaṇāḥ sarve pitaraś ca sadevatāḥ | arundhatīṃ tapovṛddhām apṛcchanta samāhitāḥ ||
Bhīṣma sprach: Darauf traten alle Scharen der Seher, zusammen mit den Pitṛs und den Göttern, an Arundhatī heran — durch Askese zu Größe gelangt — und befragten sie mit völlig gesammeltem Geist, begierig, aus ihrem Mund das tiefste Geheimnis des Dharma zu vernehmen.
भीष्म उवाच
Dharma is presented as a subtle ‘secret’ best approached through humility and disciplined attention, by seeking guidance from one established in tapas and moral authority.
Bhishma narrates that sages, ancestors (Pitṛs), and gods collectively approach Arundhatī and, with focused minds, question her to learn the deepest principles of dharma.