Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline

इन्द्र उवाच चक्र पादौ वराहं च ब्राह्मणं चापि वामनम्‌ | उद्धृतां धरणीं चैव किमर्थ त्वं प्रशंससि

indra uvāca: cakrapādau varāhaṃ ca brāhmaṇaṃ cāpi vāmanam | uddhṛtāṃ dharaṇīṃ caiva kimarthaṃ tvaṃ praśaṃsasi ||

Indra sprach: „Ehrwürdiger, aus welchem Grund preist du den Diskus, die beiden Füße, den Eber, den brahmanischen Zwerg Vāmana und die Erde, die emporgehoben wurde? Welchem Zweck dient das Rühmen dieser Gestalten und Sinnbilder?“

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
चक्रम्discus (chakra)
चक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootचक्र
FormNeuter, Accusative, Singular
पादौtwo feet
पादौ:
Karma
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Accusative, Dual
वराहम्boar (Varaha)
वराहम्:
Karma
TypeNoun
Rootवराह
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्राह्मणम्brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वामनम्Vamana (the dwarf)
वामनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवामन
FormMasculine, Accusative, Singular
उद्धृताम्lifted up, raised
उद्धृताम्:
TypeAdjective
Rootउद्-धृ (उद्धृत)
FormFeminine, Accusative, Singular
धरणीम्earth
धरणीम्:
Karma
TypeNoun
Rootधरणी
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
किमर्थम्for what reason/why
किमर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootकिमर्थ
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रशंससिyou praise
प्रशंससि:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
FormPresent, Indicative, 2nd, Singular, Parasmaipada

इन्द्र उवाच

I
Indra
C
Cakra (Sudarśana)
P
Pādau (the two feet)
V
Varāha
B
Brāhmaṇa (Brahmin guise)
V
Vāmana
D
Dharaṇī (Earth)

Educational Q&A

The verse models dhārmic inquiry: even divine symbols and avatāra-forms should be understood through their purpose—protection of beings, restoration of cosmic order, and the ethical meaning behind praise (stuti) rather than mere recitation.

Indra asks a revered interlocutor why specific sacred emblems and incarnations—Sudarśana (cakra), the divine feet/strides, Varāha who raised the Earth, and Vāmana in Brahmin-dwarf form—are being praised, seeking the rationale and significance behind that eulogy.