Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline
परितुष्टो भवाम्येवं मानुषाणां महात्मनाम् | तन्मां ये पूजयिष्यन्ति नास्ति तेषां पराभव:
parituṣṭo bhavāmy evaṁ mānuṣāṇāṁ mahātmanām | tan māṁ ye pūjayiṣyanti nāsti teṣāṁ parābhavaḥ ||
Bhishma sprach: „So werde ich an edelmütigen Menschen völlig zufrieden. Wer mich verehrt—für den gibt es keine Niederlage.“
भीष्म उवाच
Bhishma links sincere honor/worship (pūjā) of the worthy with ethical strength and auspicious outcomes, stating that such reverence brings his satisfaction and guards the devotee from ‘parābhava’—defeat or downfall.
In the Anushasana Parva’s instruction on dharma, Bhishma continues advising Yudhishthira. Here he declares that he is pleased with noble humans who act in the prescribed manner, and he promises that those who worship/honor him will not meet defeat.