Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अध्याय १२८: शिव–उमा संवादः — तिलोत्तमा, श्मशान-मेध्यता, तथा चातुर्वर्ण्य-धर्मः

Chapter 128: Śiva–Umā Dialogue—Tilottamā, the Ritual Valence of the Śmaśāna, and the Fourfold Duty-Code

मुहूर्तमथ संचिन्त्य ब्राह्मणस्तस्य रक्षस: । आभिर्गाथाभिरव्यग्र: प्रश्न प्रतिजगाद ह,यह सुनकर ब्राह्मणने दो घड़ीतक विचार करके शान्तभावसे निम्नांकित गाथाओं (वचनोंद्वारा) उस राक्षसके प्रश्नका उत्तर देना आरम्भ किया

muhūrtam atha sañcintya brāhmaṇas tasya rakṣasaḥ | ābhir gāthābhir avyagraḥ praśnaṃ pratijagāda ha ||

Nachdem er dies vernommen hatte, sann der Brāhmaṇa einen Augenblick nach; dann begann er, ruhig und unerschüttert, die Frage des Rākṣasa in den folgenden Versen zu beantworten—mit abgewogenen Worten statt hastiger Rede angesichts der Einschüchterung.

मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
संचिन्त्यhaving reflected
संचिन्त्य:
TypeVerb
Rootसम् + चिन्त्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof that (one), his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
रक्षसःof the demon (rakshasa)
रक्षसः:
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Genitive, Singular
आभिःwith these
आभिः:
Karana
TypePronoun
Rootइदम् (स्त्री. एतद्-प्रकारः)
FormFeminine, Instrumental, Plural
गाथाभिःwith verses/sayings
गाथाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootगाथा
FormFeminine, Instrumental, Plural
अव्यग्रःunperturbed, calm
अव्यग्रः:
TypeAdjective
Rootअव्यग्र
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रश्नम्the question
प्रश्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रश्न
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिजगादanswered, replied
प्रतिजगाद:
TypeVerb
Rootप्रति + गद्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
brāhmaṇa
R
rākṣasa

Educational Q&A

The verse highlights ethical restraint: before responding—especially under pressure—one should reflect briefly and speak with composure. Thoughtful, undisturbed speech is presented as a mark of dharmic conduct.

Bhīṣma narrates that a brāhmaṇa, after pausing to think, begins answering a rākṣasa’s question using metrical verses (gāthās), indicating a deliberate and calm reply rather than an impulsive reaction.