Nārāyaṇa-tejas: Kṛṣṇa’s Vrata, the Fire-Manifestation, and the Sages’ Inquiry (अनुशासन पर्व, अध्याय १२६)
दिष्टया नाभिभवन्ति त्वां दैवस्तेडयमनुग्रह: । “संसारके लोग उत्तम गुणवाले पुरुषकी ही अधिक प्रशंसा करते हैं। सौभाग्यकी बात है कि रूप
Ein glückliches Zeichen: Die Macht des Schicksals vermag dich nicht zu bezwingen; dies ist eine große Gnade der Götter. In dieser Welt preisen die Menschen vor allem den Mann von erhabensten Tugenden. Ein Glück ist es, dass Hochmut auf Schönheit, Alter und Besitz keinen Einfluss auf dich hat. Das ist, ohne Zweifel, die gewaltige Huld der Götter dir gegenüber.
भीष्म उवाच