Nārāyaṇa-tejas: Kṛṣṇa’s Vrata, the Fire-Manifestation, and the Sages’ Inquiry (अनुशासन पर्व, अध्याय १२६)
अफ-#-र- जा द्वाविशर्त्याधेकशततमो< ध्याय: व्यास-मैत्रेय-संवाद--तपकी प्रशंसा तथा गृहस्थके उत्तम कर्तव्यका निर्देश भीष्म उवाच एवमुक्त: स भगवान् मैत्रेयं प्रत्यभाषत । दिष्ट्यैवं त्वं विजानासि दिष्ट्या ते बुद्धिरीदृशी
bhīṣma uvāca | evam uktaḥ sa bhagavān maitreyaṃ pratyabhāṣata | diṣṭyā evaṃ tvaṃ vijānāsi diṣṭyā te buddhir īdṛśī |
Bhishma sprach: Als Maitreya so geredet hatte, erwiderte ihm der ehrwürdige Weise Vyasa: „O Brahmane, wahrlich bist du begünstigt, dass du die Dinge auf diese Weise verstehst. Durch gutes Geschick hast du eine solche Urteilskraft erlangt.“
भीष्म उवाच
True understanding of dharma and right conduct is itself a sign of good fortune; discernment (buddhi) that aligns with ethical truth is praised as a providential attainment.
Bhishma narrates that after Maitreya speaks, Vyasa responds by commending Maitreya’s insight, calling him fortunate for possessing such clear understanding.