Dāna-Śreṣṭhatā: On the Superiority of Giving
Maitreya–Vyāsa Exemplum
सर्वज्ञ व्यासजी सम्पूर्ण प्राणियोंकी गतिके ज्ञाता तथा सभी देहधारियोंकी भाषाको समझनेवाले हैं। उन्होंने उस कीड़ेको देखकर उससे इस प्रकारकी बातचीत की ।। व्यास उवाच कीट संत्रस्तरूपो5सि त्वरितश्नैव लक्ष्यसे । क्व धावसि तदाचक्ष्व कुतस्ते भयमागतम्,व्यासजीने पूछा--कीट! आज तुम बहुत डरे हुए और उतावले दिखायी दे रहे हो, बताओ तो सही--कहाँ भागे जा रहे हो? कहाँसे तुम्हें भय प्राप्त हुआ है?
Vyāsa uvāca: kīṭa saṁtrastarūpo 'si tvaritaś caiva lakṣyase | kva dhāvasi tad ācakṣva kutas te bhayam āgatam ||
Vyāsa sprach: „O Insekt, du wirkst erschreckt und in großer Eile. Sage mir: Wohin läufst du, und woher ist diese Furcht über dich gekommen?“
व्यास उवाच
The verse models dhārmic attentiveness: a wise person does not ignore even a small creature’s distress, but asks calmly about the cause of fear—opening the way for understanding, compassion, and moral reflection.
Vyāsa notices an insect fleeing in panic and addresses it directly, asking where it is running and what has frightened it, initiating a didactic conversation.