Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

Anuśāsana-parva Adhyāya 112: Dharma as the sole companion; karmic witnesses; rebirth sequences

Bṛhaspati–Yudhiṣṭhira Saṃvāda

जैसे क्रियाहीन बल अथवा बलरहित क्रिया इस जगतूमें कार्यका साधन नहीं कर सकती। बल और क्रिया दोनोंके संयुक्त होनेपर ही कार्यकी सिद्धि होती है, इसी प्रकार शरीरशुद्धि और तीर्थशुद्धिसे युक्त पुरुष ही पवित्र होकर परमात्मप्राप्तिरूप सिद्धि प्राप्त करता है। अतः दोनों प्रकारकी शुद्धि ही उत्तम मानी गयी है ।।

bhīṣma uvāca | yathā kriyāhīnaṃ balaṃ athavā balarahitā kriyā asmin jagati kāryasya sādhanaṃ na kartum arhati | bala-kriyayoḥ saṃyoge sati eva kārya-siddhir bhavati | evam eva śarīra-śuddhi-tīrtha-śuddhibhyāṃ yuktaḥ puruṣaḥ pavitraḥ san paramātma-prāpti-rūpāṃ siddhiṃ prāpnoti | ataḥ ubhaya-vidhā śuddhiḥ uttamā matā || iti śrīmahābhārate anuśāsana-parvaṇi dāna-dharma-parvaṇi śaucānupṛcchā nāma aṣṭādhika-śatatamo 'dhyāyaḥ samāptaḥ ||

Bhīṣma sprach: So wie Kraft ohne Handeln oder Handeln ohne Kraft in dieser Welt nichts zu vollbringen vermag und Erfolg nur aus ihrer Vereinigung entsteht, so wird auch nur derjenige wahrhaft gereinigt und erlangt die Vollendung — die Verwirklichung des höchsten Selbst —, der sowohl körperliche Reinheit als auch die Reinheit besitzt, die man an heiligen Stätten (tīrtha) gewinnt. Darum gilt Reinheit in beiderlei Gestalt als die beste. So endet im Mahābhārata, in der Anuśāsana-Parva, im Abschnitt Dāna-dharma, das Kapitel „Erkundigung nach der Reinheit“, das hundertachte.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
क्रियाहीनम्devoid of action
क्रियाहीनम्:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रियाहीन
FormNeuter, Nominative, Singular
बलम्strength
बलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
अथवाor
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
बलरहितम्devoid of strength
बलरहितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलरहित
FormFeminine, Nominative, Singular
क्रियाaction
क्रिया:
Karta
TypeNoun
Rootक्रिया
FormFeminine, Nominative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
जगतिin the world
जगति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Locative, Singular
कार्यस्यof the task/result
कार्यस्य:
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Genitive, Singular
साधनम्means/instrument
साधनम्:
Karta
TypeNoun
Rootसाधन
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
करोतिdoes/makes
करोति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
बलम्strength
बलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्रियाaction
क्रिया:
Karta
TypeNoun
Rootक्रिया
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उभेboth
उभे:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormFeminine, Nominative, Dual
संयुक्तेwhen joined together
संयुक्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंयुक्त
FormFeminine, Locative, Dual
सतिwhen (it) is/being
सति:
Adhikarana
TypeKridanta
Rootसत्
FormNeuter, Locative, Singular, present active participle (शतृ) of √अस्
कार्यसिद्धिःaccomplishment of the task
कार्यसिद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootकार्यसिद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
भवतिhappens/is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
एवम्thus/in the same way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
शरीरशुद्ध्याby bodily purity
शरीरशुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootशरीरशुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तीर्थशुद्ध्याby purity (from/at) a sacred place
तीर्थशुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootतीर्थशुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
युक्तःendowed/possessed
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular, past passive participle of √युज्
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
पवित्रःpure
पवित्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootपवित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formabsolutive (क्त्वा), Active
परमात्मप्राप्तिरूपाम्in the form of attaining the Supreme Self
परमात्मप्राप्तिरूपाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरमात्मप्राप्तिरूप
FormFeminine, Accusative, Singular
सिद्धिम्success/accomplishment
सिद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
अतःtherefore
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
उभयविधाof both kinds
उभयविधा:
Karta
TypeAdjective
Rootउभयविध
FormFeminine, Nominative, Singular
शुद्धिःpurity
शुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootशुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
उत्तमाbest/supreme
उत्तमा:
Karta
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormFeminine, Nominative, Singular
माताconsidered (intended reading: mātā/मतā = considered)
माता:
TypeVerb
Rootमा (मन्)
FormFeminine, Nominative, Singular, past passive participle (क्त) used adjectivally; intended: मता
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
Paramatma (Supreme Self)
T
Tirtha (sacred place)

Educational Q&A

Purification is complete only when inner/outer discipline (bodily purity and right conduct) is joined with sanctifying religious practice (tīrtha-related purity); like strength and action, each alone is insufficient, but together they lead to true success—here, the attainment of the Supreme Self.

Bhishma concludes his instruction on śauca (purity) by giving an analogy (strength and action) to emphasize the need for two complementary forms of purity, and the chapter colophon marks the end of the ‘Inquiry into Purity’ within the Dana-Dharma section of the Anushasana Parva.