Previous Verse
Next Verse

Shloka 833

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

सदा द्वादशमासान्‌ वै सप्तलोकान्‌ स पश्यति । जो लगातार बारह महीनोंतक प्रति अठारहवें दिन एक बार भोजन करता है, वह भू आदि सातों लोकोंका दर्शन करता है

sadā dvādaśa-māsān vai sapta-lokān sa paśyati |

Bhīṣma sprach: Wer ein volles Jahr lang die Zucht hält, nur einmal an jedem achtzehnten Tag zu essen, dem wird nachgesagt, er erlange die Schau der sieben Welten (beginnend mit Bhū).

सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
द्वादशtwelve
द्वादश:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वादश
FormMasculine, Accusative, Plural
मासान्months
मासान्:
Karma
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Accusative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सप्तseven
सप्त:
Karma
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
sapta-lokāḥ (seven worlds)
B
Bhū-loka (implied as the first of the seven)

Educational Q&A

The verse teaches that sustained, disciplined austerity—specifically a strict regimen of eating only once every eighteenth day for a year—produces extraordinary spiritual merit, symbolized by the ability to behold the seven worlds. It underscores the dharmic value of self-control and regulated conduct.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs on dharma and the fruits of vows and austerities. Here he states the promised result of a particular food-discipline observance, presenting it as an example of how tapas yields elevated spiritual outcomes.