Previous Verse
Next Verse

Shloka 559

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

उसके लिये बारह सूर्योके समान तेजस्वी विमान प्रस्तुत किया जाता है। बहुमूल्यमणि

tasya dvādaśa-sūrya-sama-tejasvī vimānaṃ prastūyate | bahu-mūlya-maṇi-muktā-pravālair asya vimānasya śobhā vardhate | haṃsa-śreṇī-pariveṣṭitaṃ nāga-vīthyā ca parivyāptaṃ tat vimānaṃ kalaravaṃ kurvat mayūra-cakrāvākaiḥ suśobhitaṃ brahma-loke pratiṣṭhitam | tasya antar bṛhatyo ’ṭṭālikāḥ kṛtāḥ santi | rājan, tat nitya-nivāsa-sthānaṃ nānā-nara-nārībhiḥ paripūrṇam bhavati | etad mahābhāga-dharmajña ṛṣir aṅgirā uvāca |

Bhishma sprach: „Für einen solchen Menschen wird ein himmlischer Wagen bereitet, strahlend wie zwölf Sonnen. Sein Glanz wird durch kostbare Edelsteine, Perlen und Korallen gesteigert. Umgeben von Reihen von Schwänen und durchzogen vom ‘Schlangenpfad’—einer gewundenen Himmelsallee—, erschallt dieser Wagen von Rufen, geschmückt mit Pfauen und cakravāka-Vögeln, und ist in der Welt Brahmās gegründet. In seinem Innern stehen hohe Paläste. O König, jene ewige Wohnstatt ist erfüllt von vielen Männern und Frauen. Dies verkündete der erhabene, dharma-kundige Weise Aṅgiras.“

tasyafor him/of him
tasya:
Sampradana
TypePronoun
Roottad
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
dvādaśatwelve
dvādaśa:
TypeAdjective
Rootdvādaśa
Form—, —, —
sūryaof suns
sūrya:
TypeNoun
Rootsūrya
FormMasculine, Genitive, Plural
samānaequal to/like
samāna:
TypeAdjective
Rootsamāna
FormNeuter, Nominative, Singular
tejasvīradiant
tejasvī:
TypeAdjective
Roottejasvin
FormNeuter, Nominative, Singular
vimānama celestial chariot/palace (vimāna)
vimānam:
Karta
TypeNoun
Rootvimāna
FormNeuter, Nominative, Singular
prastūyateis presented/produced
prastūyate:
TypeVerb
Rootpra-√stu
FormPresent, 3rd, Singular, Passive/Ātmanepada
bahumany/very
bahu:
TypeAdjective
Rootbahu
Form—, —, —
mūlyavalue/price
mūlya:
TypeNoun
Rootmūlya
FormNeuter, —, —
maṇiwith gems
maṇi:
Karana
TypeNoun
Rootmaṇi
FormMasculine, Instrumental, Plural
muktāwith pearls
muktā:
Karana
TypeNoun
Rootmuktā
FormFeminine, Instrumental, Plural
pravālawith corals
pravāla:
Karana
TypeNoun
Rootpravāla
FormNeuter, Instrumental, Plural
tasyaof it
tasya:
TypePronoun
Roottad
FormNeuter, Genitive, Singular
śobhāmbeauty/splendour
śobhām:
Karma
TypeNoun
Rootśobhā
FormFeminine, Accusative, Singular
vardhayantiincrease/enhance
vardhayanti:
TypeVerb
Root√vṛdh
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
haṃsaswan
haṃsa:
TypeNoun
Roothaṃsa
FormMasculine, —, —
śreṇīby a row/line
śreṇī:
Karana
TypeNoun
Rootśreṇī
FormFeminine, Instrumental, Singular
pariveṣṭitamsurrounded/encircled
pariveṣṭitam:
TypeAdjective
Rootpari-√veṣṭ
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle
nāgaserpent/elephant (here: serpent)
nāga:
TypeNoun
Rootnāga
FormMasculine, —, —
vīthyāby a path/avenue
vīthyā:
Karana
TypeNoun
Rootvīthī
FormFeminine, Instrumental, Singular
parivyāptampervaded/filled all around
parivyāptam:
TypeAdjective
Rootpari-√vyāp
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle
kalaravamsweet sound/warbling
kalaravam:
Karma
TypeNoun
Rootkalarava
FormMasculine, Accusative, Singular
kurvatmaking/producing
kurvat:
TypeAdjective
Root√kṛ
FormNeuter, Nominative, Singular, Present active participle
mayūrawith peacocks
mayūra:
Karana
TypeNoun
Rootmayūra
FormMasculine, Instrumental, Plural
cakravākawith cakravāka birds
cakravāka:
Karana
TypeNoun
Rootcakravāka
FormMasculine, Instrumental, Plural
suśobhitamwell-adorned
suśobhitam:
TypeAdjective
Rootsu-√śubh
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle
brahmaBrahmā/Brahman
brahma:
TypeNoun
Rootbrahman
FormNeuter, —, —
lokein the world/realm
loke:
Adhikarana
TypeNoun
Rootloka
FormMasculine, Locative, Singular
pratiṣṭhitamestablished/located
pratiṣṭhitam:
TypeAdjective
Rootprati-√sthā
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle
tasyaof it
tasya:
TypePronoun
Roottad
FormNeuter, Genitive, Singular
antarinside/within
antar:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootantar
mahatyaḥgreat/large
mahatyaḥ:
TypeAdjective
Rootmahat
FormFeminine, Nominative, Plural
aṭṭālikāḥmansions/turrets
aṭṭālikāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootaṭṭālikā
FormFeminine, Nominative, Plural
kṛtāḥmade/built
kṛtāḥ:
TypeAdjective
Root√kṛ
FormFeminine, Nominative, Plural, Past passive participle
rājanO king
rājan:
TypeNoun
Rootrājan
FormMasculine, Vocative, Singular
tatthat
tat:
TypePronoun
Roottad
FormNeuter, Nominative, Singular
nityaeternal/perpetual
nitya:
TypeAdjective
Rootnitya
FormNeuter, Nominative, Singular
nivāsadwelling/residence
nivāsa:
TypeNoun
Rootnivāsa
FormNeuter, Nominative, Singular
sthānamplace/abode
sthānam:
Karta
TypeNoun
Rootsthāna
FormNeuter, Nominative, Singular
anekaiḥwith many
anekaiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootaneka
FormMasculine, Instrumental, Plural
naraiḥwith men
naraiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootnara
FormMasculine, Instrumental, Plural
nārībhiḥwith women
nārībhiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootnārī
FormFeminine, Instrumental, Plural
paripūrṇamfilled/completely full
paripūrṇam:
TypeAdjective
Rootpari-√pṝ
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle
āsītwas
āsīt:
TypeVerb
Root√as
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
itithus
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
etatthis
etat:
Karma
TypePronoun
Rootetad
FormNeuter, Accusative, Singular
mahābhāgaḥthe greatly fortunate one
mahābhāgaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootmahābhāga
FormMasculine, Nominative, Singular
dharmajñaḥknower of dharma
dharmajñaḥ:
TypeAdjective
Rootdharmajña
FormMasculine, Nominative, Singular
ṛṣiḥsage
ṛṣiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootṛṣi
FormMasculine, Nominative, Singular
aṅgirāḥAṅgiras
aṅgirāḥ:
Karta
TypeProperNoun
Rootaṅgiras
FormMasculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
TypeVerb
Root√vac
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King (Yudhishthira, addressed as rājan)
A
Aṅgiras
V
Vimāna (celestial chariot/palace)
B
Brahmaloka
S
Swans (haṃsa)
P
Peacocks (mayūra)
C
Cakravāka birds
G
Gems (maṇi)
P
Pearls (muktā)
C
Coral (pravāla)
N
Nāga-vīthī
A
Aṭṭālikā (mansions)

Educational Q&A

The passage emphasizes the doctrine of dharma-phala: righteous conduct yields exalted posthumous results. The vivid imagery of a radiant vimāna established in Brahmaloka functions as a moral incentive—ethical living is portrayed as leading to an enduring, honored state beyond death.

Bhishma, instructing the king in Anushasana Parva, describes the heavenly reward allotted to a meritorious person: a splendid celestial vimāna adorned with jewels and auspicious birds, situated in Brahmaloka with lofty mansions and an eternal residence. He attributes this account to the sage Aṅgiras as authoritative testimony.