मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
स तस्मै दर्शन प्राप्तो दिवसे दिवसे भवेत् | वहाँ वह प्रलयकालीन अग्निके समान तेजस्वी शरीर धारण करके असंख्य वर्षोतक एक लाख एक हजार करोड़ वर्षोतक निवास करता हुआ प्रतिदिन देवदानव-सम्मानित भगवान् रुद्रको प्रणाम करता है। वे भगवान् उसे नित्य-प्रति दर्शन देते रहते हैं ।। दिवसे द्वादशे यस्तु प्राप्ते वै प्राशते हवि:
sa tasmai darśana-prāpto divase divase bhavet | tatra sa pralaya-kālīnāgni-samāna-tejasvī śarīraṃ dhārayitvā asaṅkhyeyāni varṣa-śatāni (śata-sahasrāṇi) nivasan pratidinaṃ deva-dānava-sammānitaṃ bhagavantaṃ rudraṃ praṇamati | sa bhagavān tasmai nitya-prati darśanaṃ dadāti || divase dvādaśe yas tu prāpte vai prāśnute haviḥ ||
Bhīṣma sprach: „Für ihn wird die Schau jenes Herrn zur täglichen Gewissheit. Dort nimmt er einen Leib an, strahlend wie das Feuer der Pralaya, und verweilt durch unermessliche Zeitalter; und jeden Tag verneigt er sich vor dem Herrn Rudra, der von Göttern wie von Asuras/Dānavas geehrt wird. Und jener selige Herr gewährt ihm seinerseits Tag um Tag seine Gegenwart. Und wenn der zwölfte Tag gekommen ist, nimmt er vom havis, der Opfergabe, zu sich.“
भीष्म उवाच