सदा द्वादशमासान् वै जुह्मानो जातवेदसम् | सदा त्रिषवणस्नायी ब्रह्मचार्यनसूयक:
sadā dvādaśa-māsān vai juhmāno jātavedasam | sadā triṣavaṇa-snānī brahmacāry anasūyakaḥ ||
Bhishma sagte: „Wer zwölf volle Monate hindurch unablässig Opfergaben in das heilige Feuer (Agni) darbringt, wer regelmäßig zu den drei Tageszeiten badet, wer in der Disziplin der Enthaltsamkeit lebt und frei von Neid ist—der verkörpert das standhafte, selbstreinigende Verhalten, das die Dharma preist.“
भीष्म उवाच
Dharma is strengthened by sustained discipline: regular sacrificial duty (fire-offerings), daily purity practices (three-time bathing), celibate restraint, and a mind free from envy or fault-finding.
In Bhīṣma’s instruction on dharma, he lists exemplary observances and virtues—year-long offerings to Agni, tri-daily bathing, brahmacarya, and non-envy—as marks of a righteous practitioner.