मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
व्याख्यातो ह्ानुपूर्व्येण उपवासफलात्मक: । दरिद्रेर्मनुजै: पार्थ प्राप्त यज्ञफलं यथा
vyākhyāto hy ānupūrvyena upavāsaphalātmakaḥ | daridrair manujaiḥ pārtha prāptaṃ yajñaphalaṃ yathā || bharataśreṣṭha! yaḥ tubhyaṃ yajñānām uttamaṃ vidhānaṃ kramaśaḥ vistārapūrvakaṃ vyākhyātaṃ, tasmin upavāsasya phale prakāśo dattaḥ | kuntīnandana! daridrā manuṣyāḥ ebhiḥ upavāsātmakair vratānuṣṭhānaiḥ yajñānāṃ phalaṃ prāptavantaḥ ||
Bhishma sprach: „Ich habe der rechten Reihenfolge gemäß die Disziplin dargelegt, deren Wesen die Frucht des Fastens ist. O Partha, wie die Frucht des Opfers (yajña) erlangt wird, so haben auch arme Menschen durch diese auf Fasten gegründeten Gelübde die Frucht des Opfers erlangt. O Bester der Bhāratas, ich habe dir—Schritt für Schritt und in aller Ausführlichkeit—die höchste Ordnung der Opfer dargelegt und darin das Verdienst, das aus dem Fasten erwächst, deutlich gemacht. O Sohn der Kuntī, selbst wer ohne Reichtum ist, erreicht durch die Übernahme dieser Fastengelübde denselben Lohn wie durch Opferhandlungen.“
भीष्म उवाच
Fasting-based vows can yield merit comparable to that of elaborate sacrifices, making spiritual reward accessible even to those who lack wealth.
Bhishma continues instructing the listener (addressed as Partha/Kuntinandana and ‘best of the Bharatas’) by summarizing that he has explained sacrificial ordinances in order and highlighting that the fruit of sacrifice can be attained through upavasa-vratas, even by the poor.