उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit
Angiras Teaching
संवत्सरमिहैक॑ तु मासि मासि पिबेदप: । फल विश्वजितस्तात प्राप्रोति स नरो नृप,तात! नरेश्वर! जो मनुष्य एक वर्षतक प्रतिमास एक बार जल पीकर रहता है, उसे विश्वजित् यज्ञका फल मिलता है
saṁvatsaram ihaikaṁ tu māsi māsi pibed apaḥ | phalaṁ viśvajitas tāta prāpnoti sa naro nṛpa tāta ||
Aṅgiras sprach: „O Lieber, o König—wenn ein Mann hier ein volles Jahr lang die Zucht übt, in jedem Monat nur einmal Wasser zu trinken, so erlangt er ein Verdienst, das dem Opfer Viśvajit gleichkommt.“
अंगियरा उवाच
Steady self-discipline (austere but simple observance) sustained over time can yield merit comparable to major Vedic sacrifices; ethical emphasis is on consistency and restraint rather than mere external grandeur.
The sage Aṅgirā instructs a king, describing a specific vow: for one year, drinking water only once each month. He then states the promised spiritual reward—equal to the fruit of the Viśvajit sacrifice.