उपवासविधि-प्रश्नः
Inquiry into the Discipline of Fasting
न गुरावकृतप्रज्ञे शक््यं शिष्येण वर्तितुम् । गुरोहिं दीर्घदर्शित्वं यत् तच्छिष्यस्य भारत,यदि गुरु अथवा बड़े भाईका विचार शुद्ध न हो तो शिष्य या छोटे भाई उसकी आज्ञाके अधीन नहीं रह सकते। भारत! बड़ेके दीर्घदर्शी होनेपर छोटे भाई भी दीर्घदर्शी होते हैं
bhīṣma uvāca | na gurāv akṛtaprajñe śakyaṃ śiṣyeṇa vartitum | guroḥ hi dīrghadarśitvaṃ yat tac chiṣyasya bhārata |
Bhishma sprach: „Ein Schüler kann nicht recht unter der Zucht eines Lehrers bleiben, dessen Urteil nicht gereift ist. Denn, o Bharata, welche Weitsicht dem Lehrer eigen ist, dieselbe Eigenschaft spiegelt sich auch im Schüler: Ist der Ältere wahrhaft weitsichtig, wird es auch der Jüngere.“
भीष्म उवाच