ज्येष्ठ-कनिष्ठ-धर्मः — Duties of Elders and Juniors
Anuśāsana-parva 108
महाकुले प्रसूतां च प्रशस्तां लक्षणैस्तथा
mahākule prasūtāṃ ca praśastāṃ lakṣaṇais tathā
Bhīṣma sprach: „(Man soll wählen) eine Frau, die in einem großen und angesehenen Geschlecht geboren ist, und ebenso eine, die wegen ihrer glückverheißenden Zeichen und Eigenschaften gerühmt wird.“
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes prudent, dharma-aligned selection in marriage: a spouse should come from a respected lineage and possess commendable qualities and auspicious characteristics, supporting stability and ethical life in the household.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma. Here he lists desirable criteria—lineage and recognized virtues/marks—within guidance on household and marital conduct.