आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
रक्तमाल्यं न धार्य स्याच्छुक्लं धार्य तु पण्डितै: । वर्जयित्वा तु कमलं तथा कुवलयं प्रभो
raktamālyaṃ na dhāryaṃ syāc chuklaṃ dhāryaṃ tu paṇḍitaiḥ | varjayitvā tu kamalaṃ tathā kuvalayaṃ prabho ||
Bhīṣma sprach: „Eine Girlande aus roten Blumen soll man nicht tragen; die Gelehrten sollen eine weiße tragen. Doch, o Herr, diese Regel gilt erst nach der Ausnahme von Lotus und Kuvalaya (blauer Lotus); selbst wenn sie rötlich sind, liegt kein Fehl darin, sie zu tragen.“
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches a rule of auspicious conduct: generally avoid red-flower garlands and prefer white ones, while explicitly allowing lotus and kuvalaya as exceptions even if they appear red-hued.
In the Anuśāsana Parva’s instruction on proper conduct (ācāra), Bhīṣma answers a query about what is appropriate to wear, specifying which flower garlands are considered suitable and noting traditional exceptions.