Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Gautama–Śakra Saṃvāda: Karma, Loka-bheda, and the Restoration of the Elephant

प्रभासं मानसं तीर्थ पुष्कराणि महत्सर: । पुण्यं च नैमिषं तीर्थ बाहुदां करतोयिनीम्‌

dhṛtarāṣṭra uvāca | prabhāsaṁ mānasaṁ tīrthaṁ puṣkarāṇi mahatsaraḥ | puṇyaṁ ca naimiṣaṁ tīrthaṁ bāhudāṁ karatoyinīm ||

Dhṛtarāṣṭra sprach: „(Berichte mir von) Prabhāsa, dem tīrtha am heiligen See Mānasarovara, von Puṣkara mit seinem großen See und von der heiligen Pilgerstätte Naimiṣa; und auch vom Fluss Bāhudā und vom Karatoyinī.“ In diesem Zusammenhang wendet sich die Frage des Königs berühmten tīrthas zu—Orten und Gewässern, denen man die Kraft zuschreibt, Verhalten und Gesinnung zu läutern—und betont so das sittliche Gewicht des Verdienstes (puṇya), das durch Wallfahrt und das Gedenken an heilige Geographie erwächst.

प्रभासम्Prabhāsa (a sacred place)
प्रभासम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभास
FormMasculine, Accusative, Singular
मानसम्Mānasa (lake/holy place)
मानसम्:
Karma
TypeNoun
Rootमानस
FormNeuter, Accusative, Singular
तीर्थम्a pilgrimage-ford; sacred place
तीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
पुष्कराणिPuṣkaras (holy lakes/places)
पुष्कराणि:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormNeuter, Accusative, Plural
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
सरःlake
सरः:
Karma
TypeNoun
Rootसरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नैमिषम्Naimiṣa (forest/holy place)
नैमिषम्:
Karma
TypeNoun
Rootनैमिष
FormNeuter, Accusative, Singular
तीर्थम्a sacred ford/place
तीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
बाहुदाम्Bāhudā (name of a river)
बाहुदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाहुदा
FormFeminine, Accusative, Singular
करतोयिनीम्Karatoyā river (lit. 'having karatoyā-water')
करतोयिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकरतोयिनी
FormFeminine, Accusative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
P
Prabhāsa
M
Mānasa (Mānasarovara)
P
Puṣkara
N
Naimiṣa (Naimiṣāraṇya)
B
Bāhudā (river)
K
Karatoyinī (river)

Educational Q&A

The verse foregrounds tīrthas—sacred places and waters—implying that contact with holy geography, undertaken with right intention, is a recognized means of cultivating puṇya (merit) and moral purification within the dharma framework.

Dhṛtarāṣṭra is listing and asking about eminent pilgrimage sites and rivers—Prabhāsa, Mānasarovara, Puṣkara, Naimiṣa, Bāhudā, and Karatoyinī—within a broader discussion that catalogs tīrthas and their religious significance.