यथा सिद्धस्य चान्नस्य ग्रहायाग्रं प्रदीयते | बलयश्न गृहोद्देशे अतः प्रीयन्ति देवता:,जैसे तैयार हुई रसोईमेंसे पहले अतिथिको भोजन दिया जाता है, उसी प्रकार घरमें देवताओंके लिये अन्नकी बलि दी जाती है। जिससे देवते प्रसन्न होते हैं
yathā siddhasya cānnasya grahāyāgraṃ pradīyate | balayaś ca gṛhodddeśe ataḥ prīyanti devatāḥ ||
Bhishma sprach: „Wie man, sobald die Speise recht bereitet ist, den ersten Anteil dem Gast darreicht, so wird auch im Haus ein Teil der Nahrung als Bali (Opfergabe) für die Gottheiten beiseitegelegt. Durch dieses vorausgehende Darbringen werden die Götter erfreut.“
भीष्म उवाच
A householder should practice disciplined generosity: before consuming what is prepared, one should first honor others—guests and the divine—by offering the first share. This prioritizes gratitude, social responsibility, and reverence as foundations of dharma.
In Bhishma’s instruction on dharma, he explains a domestic rule of conduct: as the first portion of cooked food is given to a guest, similarly a household sets aside a bali (food offering) for the deities; such offerings are said to please the gods.