Shloka 12

तस्य वाहयत: कालो मुनिमुख्यांस्तपो धनान्‌ । अहंकाराभिभूतस्य सुमहानभ्यवर्तत,वे अहंकारसे अभिभूत होकर क्रमश: सभी श्रेष्ठ तपस्वी मुनियोंको अपने रथमें जोतने लगे। ऐसा करते हुए राजाका दीर्घकाल व्यतीत हो गया

tasya vāhayataḥ kālo munimukhyāṁs tapodhanān | ahaṅkārābhibhūtasya sumahān abhyavartata ||

Bhīṣma sprach: Während er sie weiter antreiben ließ, verging für jenen König — vom Stolz überwältigt — eine überaus lange Zeit, indem er die vornehmsten Weisen, reich an Askese, an seinen Wagen spannte.

तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वाहयतःwhile (he) was making (them) draw / yoking
वाहयतः:
Karta
TypeVerb
Rootवह् (णिच्: वाहय-)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Genitive, Singular
कालःtime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिमुख्यान्the foremost sages
मुनिमुख्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootमुनिमुख्य
FormMasculine, Accusative, Plural
तपोधनान्those rich in austerity (ascetics)
तपोधनान्:
Karma
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Accusative, Plural
अहंकाराभिभूतस्यof (him) overcome by ego
अहंकाराभिभूतस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअहंकाराभिभूत
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Genitive, Singular
सुमहान्very great
सुमहान्:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यवर्ततpassed by / elapsed
अभ्यवर्तत:
Karta
TypeVerb
Rootवृत् (अभि + आ + वृत्)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a king (unnamed in this verse)
F
foremost sages (munimukhyāḥ)
A
ascetic sages rich in tapas (tapodhanāḥ)
C
chariot (implied by 'yoking' and 'driving')

Educational Q&A

Pride (ahaṅkāra) can blind a ruler into committing grave adharma—such as humiliating and exploiting the spiritually eminent—and, when not corrected, such misconduct can continue for a long time, deepening moral downfall.

Bhishma describes a king, overcome by ego, repeatedly yoking the foremost ascetic sages to his chariot and driving them; as he persists in this act, a very long period of time passes.