Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla

येषां नाग्रभुजो विप्रा देवतातिथिबालका: । राक्षसानेव तान्‌ विद्धि निर्विशड्कानमड़्लान्‌,जो लोग अपने भोजन करनेसे पहले देवताओं, ब्राह्मणों, अतिथियों और बालकोंको भोजन नहीं कराते, उन्हें भयरहित अमंगलकारी राक्षस ही समझो

yeṣāṃ nāgrabhūjo viprā devatātithibālakāḥ | rākṣasān eva tān viddhi nirviśaṅkān amaṅgalān ||

Śukra sprach: Jene Menschen, die essen, ohne zuvor Speise den Göttern, den Brāhmaṇas, den Gästen und den Kindern darzubringen—wisset, sie sind wie Rākṣasas: furchtlos im Unrecht und Bringer von Unheil.

येषाम्of whom/whose
येषाम्:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, षष्ठी, बहुवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
अग्रभुजःthose who do not eat after offering first (i.e., who do not give the first share)
अग्रभुजः:
विशेषण (कर्तृ)
TypeAdjective
Rootअग्रभुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विप्राःbrahmins
विप्राः:
कर्ता
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
देवताःthe deities
देवताः:
कर्म
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अतिथीन्guests
अतिथीन्:
कर्म
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
बालकान्children
बालकान्:
कर्म
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
राक्षसान्as demons
राक्षसान्:
कर्म (उपमान/प्रत्ययार्थे)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तान्them
तान्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
विद्धिknow (you should regard)
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
निर्विशङ्कान्fearless/without hesitation
निर्विशङ्कान्:
विशेषण (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर्विशङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अमङ्गलान्inauspicious/ill-omened
अमङ्गलान्:
विशेषण (कर्म)
TypeAdjective
Rootअमङ्गल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

शुक्र उवाच

Ś
Śukra
D
devatāḥ (gods)
V
viprāḥ (Brahmins)
A
atithi (guest)
B
bālakāḥ (children)
R
rākṣasāḥ (rākṣasas)

Educational Q&A

One should not begin eating without first providing for the gods (as offering), Brahmins, guests, and children. Neglecting these prior claims is portrayed as a grave ethical failure, likened to the conduct of rākṣasas—bold in wrongdoing and productive of inauspicious outcomes.

Śukra is delivering a moral instruction within the Anuśāsana Parva’s broader discourse on right conduct. He uses a sharp comparison—calling such neglectful eaters 'like rākṣasas'—to stress that hospitality and giving are foundational markers of civilized, dharmic life.