Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla

ज्योतिस्तेज: प्रकाशं वाप्यूर्ध्वगं चापि वर्ण्यते । प्रदानं तेजसां तस्मात्‌ तेजो वर्धयते नृणाम्‌,दीपक ऊर्ध्वगामी तेज है, वह कान्ति और कीर्तिका विस्तार करनेवाला बताया जाता है। अतः दीप या तेजका दान मनुष्योंके तेजकी वृद्धि करता है

jyotistejaḥ prakāśaṃ vāpy ūrdhvagaṃ cāpi varṇyate | pradānaṃ tejasāṃ tasmāt tejo vardhayate nṛṇām ||

Śukra sprach: „Licht (tejas) wird als Glanz und Erleuchtung beschrieben, und auch als das, was nach oben steigt. Darum vermehrt die Gabe von Lichtquellen das eigene tejas des Menschen — sie steigert Ausstrahlung, Ruf und sittliche Würde durch das Verdienst, anderen Licht zu schenken.“

{'jyotis''light
{'jyotis':
luminous principle', 'tejaḥ (tejas)''radiance, brilliance, spiritual/inner vigor
luminous principle', 'tejaḥ (tejas)':
also fiery energy', 'prakāśam''illumination
also fiery energy', 'prakāśam':
making manifest', 'api''also
making manifest', 'api':
even', 'ūrdhvagam''going upward
even', 'ūrdhvagam':
rising', 'ca''and', 'varṇyate': 'is described
rising', 'ca':
is spoken of', 'pradānam''gift
is spoken of', 'pradānam':
act of giving', 'tejasām''of lights / of luminous things (genitive plural of tejas/jyotis in sense of light-sources)', 'tasmāt': 'therefore
act of giving', 'tejasām':
from that reason', 'tejaḥ vardhayate''increases radiance/energy
from that reason', 'tejaḥ vardhayate':
augments brilliance', 'nṛṇām''of men
augments brilliance', 'nṛṇām':

शुक्र उवाच

Ś
Śukra
J
jyotis/tejas (light, radiance)
P
pradāna (gift/donation)