Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

उपदेशदोषप्रसङ्गः (Upadeśa-doṣa-prasaṅgaḥ) — The Risk of Misapplied Counsel

यथोपदिष्ट मेधावी दर्भा्यादि यथातथम्‌ | हव्यकव्यविधिं कृत्स्नमुक्तं तेन तपस्विना,बुद्धिमान्‌ शूद्रने कुश, अर्घ्ध आदि तथा हव्य-कव्यकी विधि--सब कुछ उन तपस्वी मुनिके उपदेशके अनुसार ठीक-ठीक किया

yathopadiṣṭa medhāvī darbhyādi yathātatham | havyakavyavidhiṁ kṛtsnam uktaṁ tena tapasvinā ||

Bhishma sprach: „Der Weise führte alles genau so aus, wie es ihm angewiesen worden war—beginnend mit dem Darbha-Gras und den übrigen Erfordernissen—und vollzog das gesamte Verfahren der Opfergaben für die Götter (havis) und für die Ahnen (kavya), wie es jener Asket ihn gelehrt hatte.“

यथाas, in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उपदिष्टम्instructed, taught
उपदिष्टम्:
TypeVerb
Rootउपदिश्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
मेधावीthe intelligent one
मेधावी:
Karta
TypeAdjective
Rootमेधाविन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दर्भादिdarbha-grass etc.
दर्भादि:
Karma
TypeNoun
Rootदर्भादि
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यथाas
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तथम्so, accordingly
तथम्:
TypeIndeclinable
Rootतथा
हव्यकव्यविधिम्the procedure for offerings to gods and ancestors
हव्यकव्यविधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootहव्यकव्यविधि
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्स्नम्entire, complete
कृत्स्नम्:
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormMasculine, Accusative, Singular
उक्तम्said, declared
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तेनby him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तपस्विनाby the ascetic
तपस्विना:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
T
tapasvī muni (ascetic sage/teacher)
D
darbha (sacrificial grass)
H
havya (offerings to gods)
K
kavya (offerings to ancestors/Pitṛs)

Educational Q&A

That ritual duty (dharma) should be performed precisely according to competent instruction: correctness in method—materials like darbha and the full havya–kavya procedure—reflects discipline, reverence, and ethical seriousness toward gods and ancestors.

Bhishma describes a person (the ‘medhāvī’) executing the complete set of rites for divine and ancestral offerings exactly as an ascetic teacher had prescribed, emphasizing faithful adherence to the taught ritual protocol.