Ādi-parva Adhyāya 97: Satyavatī’s appeal and Bhīṣma’s reaffirmation of satya
वसव ऊचु. तुरीयार्ध प्रदास्पामो वीर्यस्यैकैकशो वयम् | तेन वीर्येण पुत्रस्ते भविता तस्य चेप्सित:,वसुगण बोले--हम सब लोग अपने तेजका एक-एक अष्टमांश देंगे। उस तेजसे जो तुम्हारा एक पुत्र होगा, वह उस राजाकी इच्छाके अनुरूप होगा
vasava ūcuḥ | turīyārdhaṃ pradāsyāmo vīryasyaikaikaśo vayam | tena vīryeṇa putras te bhavitā tasya cepsitaḥ ||
Die Vasus sprachen: „Wir werden, einer nach dem anderen, jeder einen Anteil unserer eigenen Kraft beisteuern, sodass ein Viertelteil verliehen wird. Aus dieser vereinten Macht wirst du einen Sohn haben; und dieser Sohn wird dem Wunsch des Königs entsprechen.“
वैशम्पायन उवाच