Previous Verse

Shloka 90

महाभिष-गङ्गा-दर्शनं वसूनां शापकथनं च

Mahābhiṣa Encounters Gaṅgā; The Vasus Explain Their Curse

इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि सम्भवपर्वणि उत्तरयायाते नवतितमो<ध्याय: ।। ९० || इस प्रकार श्रीमह्या भारत आदिपव॑ीके अन्तर्गत सम्भवपर्वमें उत्तरयायातविषयक नब्बेवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi sambhavaparvaṇi uttarayāyāte navatitamo 'dhyāyaḥ || 90 ||

So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb des Ādi Parva und insbesondere des Sambhava Parva, das neunzigste Kapitel, das die Begebenheit von Uttarayāyāta behandelt. (Dies ist ein Kolophon, das das Ende des Kapitels markiert, kein gesprochener Erzählvers.)

इतिthus; so (end-quote marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the venerable Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आदिपर्वणिin the Ādi-parvan
आदिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
सम्भवपर्वणिin the Sambhava-parvan
सम्भवपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसम्भवपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
उत्तरयायातेin (the section/topic) 'Uttarayāyāta'
उत्तरयायाते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउत्तरयायात
FormNeuter, Locative, Singular
नवतितमःninetieth
नवतितमः:
TypeAdjective
Rootनवतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

अष्टक उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ā
Ādi Parva
S
Sambhava Parva
U
Uttarayāyāta

Educational Q&A

This line is a colophon, not a didactic verse: it teaches how the Mahābhārata is organized—by parva, sub-parva, and chapter—helping readers locate and authenticate the textual unit that has just ended.

No new narrative action occurs here. The text simply signals that the chapter dealing with the Uttarayāyāta episode has concluded within the Sambhava Parva of the Ādi Parva.