Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Ruru’s Lament and the Lifespan Exchange for Pramadvarā (रुरु–प्रमद्वरा आयुर्विभागः)

यथा च जन्मप्रभृति यतात्माहं धृतव्रत: । प्रमद्वरा तथा होषा समुनत्तिष्ठतु भामिनी,“यदि मैंने जन्मसे लेकर अबतक मन और इन्द्रियोंपर संयम रखा हो और ब्रह्मचर्य आदि दव्रतोंका दृढ़तापूर्वक पालन किया हो तो यह मेरी प्रिया प्रमद्वरा अभी जी उठे”

yathā ca janmaprabhṛti yatātmāhaṃ dhṛtavrataḥ | pramadvārā tathā hoṣā samunattiṣṭhatu bhāminī ||

„Wenn ich seit meiner Geburt bis heute meinen Geist und meine Sinne wahrhaft gezügelt und meine Gelübde—wie das Brahmacarya—standhaft bewahrt habe, dann soll meine Geliebte Pramadvārā, diese strahlende Frau, sogleich lebendig wieder aufstehen.“

यथाjust as / inasmuch as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
जन्मfrom birth
जन्म:
Apadana
TypeNoun
Rootजन्मन्
FormNeuter, Ablative, Singular
प्रभृतिstarting from / since
प्रभृति:
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति
यतात्माself-controlled (one whose self is restrained)
यतात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootयतात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
धृतव्रतःfirm in vows / having maintained vows
धृतव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootधृतव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रमद्वराPramadvarā (proper name)
प्रमद्वरा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रमद्वरा
FormFeminine, Nominative, Singular
तथाso / thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
होषाHōṣā (proper name)
होषा:
Karta
TypeNoun
Rootहोषा
FormFeminine, Nominative, Singular
समुत्तिष्ठतुlet (her) rise up / revive
समुत्तिष्ठतु:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
FormImperative (Lot), 3rd, Singular, Parasmaipada
भामिनिO fair/bright one (address)
भामिनि:
TypeNoun
Rootभामिनी
FormFeminine, Vocative, Singular

शौनक उवाच

P
Pramadvārā

Educational Q&A

The verse expresses the traditional idea that rigorous self-restraint and unwavering observance of dharmic vows (especially brahmacarya) generate moral-spiritual potency; invoking that truth, the speaker prays for a life-restoring outcome. Ethically, it links inner discipline with responsibility and compassionate intent rather than mere personal merit.

A devoted man appeals to the power of his lifelong self-control and steadfast vows as a ‘truth-act’ (a conditional declaration of merit) and asks that his beloved Pramadvārā immediately rise again—i.e., be restored to life.