Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

ययाति–देवयानी संवादः

Yayāti–Devayānī Dialogue and Śukra’s Consent

एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं विस्तरेण तपोधन । आनुपूर्व्या च मे शंस राज्ञो वंशकरान्‌ पृथक्‌,जनमेजयने पूछा--तपोधन! हमारे पूर्वज महाराज ययातिने, जो प्रजापतिसे दसवीं पीढ़ीमें उत्पन्न हुए थे, शुक्राचार्यकी अत्यन्त दुर्लभ पुत्री देवयानीको पत्नीरूपमें कैसे प्राप्त किया? मैं इस वृत्तान्तको विस्तारके साथ सुनना चाहता हूँ। आप मुझसे सभी वंश-प्रवर्तक राजाओंका क्रमश: पृथक्‌-पृथक्‌ वर्णन कीजिये

etad icchāmy ahaṃ śrotuṃ vistareṇa tapodhana | ānupūrvyā ca me śaṃsa rājño vaṃśakarān pṛthak ||

Janamejaya sprach: „Ich wünsche dies ausführlich zu hören, o Schatz der Askese. Berichte mir in rechter Reihenfolge von den Königen, die Geschlechter begründeten—jeden einzeln.“

एतत्this (matter)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, accusative, singular
इच्छामिI wish/desire
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
Formpresent indicative, 1st, singular, parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, nominative, singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु
Formtumun (infinitive)
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविस्तर
Formmasculine, instrumental, singular
तपोधनO treasure of austerity (ascetic)
तपोधन:
TypeNoun
Rootतपोधन
Formmasculine, vocative, singular
आनुपूर्व्याin due order/sequence
आनुपूर्व्या:
Karana
TypeNoun
Rootआनुपूर्वी
Formfeminine, instrumental, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेto me/for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, dative, singular
शंसtell/relate
शंस:
TypeVerb
Rootशंस्
Formimperative, 2nd, singular, parasmaipada
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, genitive, singular
वंशकरान्founders of the lineage
वंशकरान्:
Karma
TypeNoun
Rootवंशकर
Formmasculine, accusative, plural
पृथक्separately
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
T
Tapodhana (addressed sage; in context, Vaiśaṃpāyana)