Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Śukra’s Ultimatum and Devayānī’s Demand (शुक्र-प्रतिज्ञा तथा देवयानी-वर-याचना)

ब्रह्मक्षत्रादयस्तस्मान्मनोर्जातास्तु मानवा: । ततो5भवन्‍न्महाराज ब्रद्ा क्षत्रेण संगतम्‌,धन्यं यशस्यमायुष्यं कीर्तयिष्यामि तेडनघ । वैशम्पायनजी कहते हैं--निष्पाप जनमेजय! अब मैं दक्ष प्रजापति, वैवस्वत मनु, भरत, कुरु, पूर, अजमीढ, यादव, कौरव तथा भरतवंशियोंकी कुल-परम्पराका तुमसे वर्णन करूँगा। उनका कुल परम पवित्र, महान्‌ मंगलकारी तथा धन, यश और आयुकी प्राप्ति करानेवाला है उन्हीं मनुसे ब्राह्मण, क्षत्रिय आदि सब मानव उत्पन्न हुए हैं। महाराज! तभीसे ब्राह्मणकुल क्षत्रियसे सम्बद्ध हुआ

brahmakṣatrādayas tasmān manor jātās tu mānavāḥ | tato 'bhavan mahārāja brāhmaḥ kṣatreṇa saṅgataḥ, dhanyaṃ yaśasyam āyuṣyaṃ kīrtayiṣyāmi te 'nagha |

Vaiśampāyana sprach: „Aus jenem Manu wurden die Menschen geboren, beginnend mit Brahmanen und Kshatriyas. Und seit jener Zeit, o großer König, verband sich die brahmanische Linie mit der kshatriyischen. O Schuldloser, ich will dir eine gesegnete Abstammung schildern, ruhmtragend und lebensverlängernd.“

ब्रह्मक्षत्रादयःBrahmins, Kshatriyas, etc.
ब्रह्मक्षत्रादयः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मक्षत्रादि
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्मात्from him/that (Manu)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
मनॊःof Manu
मनॊः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनु
FormMasculine, Genitive, Singular
जाताःborn
जाताः:
Karta
TypeAdjective
Rootजात
FormMasculine, Nominative, Plural
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मानवाःhumans/men
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural
ततःthen/from that time
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अभवन्became/arose
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, 3, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रह्मBrahminhood / the Brahmin (class)
ब्रह्म:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
क्षत्रेणwith/by the Kshatra (Kshatriya power/class)
क्षत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
संगतम्joined/associated
संगतम्:
TypeAdjective
Rootसंगत
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
M
Manu

Educational Q&A

The verse frames genealogy as ethically and ritually meaningful: hearing the account of righteous lineages is described as auspicious, conferring merit such as fame and longevity, and it emphasizes the foundational social order traced back to Manu.

Vaiśampāyana addresses King Janamejaya and signals a transition into dynastic genealogy, stating that humanity and the social orders originate from Manu and noting an early alliance/connection between Brahmanical and Kshatriya lines.