Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

अध्याय ७४: अक्रोध–क्षमा–निवासनीति

Chapter 74: Non-anger, Forbearance, and the Ethics of Residence

जीवितं त्वदधीनं मे संतानमपि चाक्षयम्‌ | तस्मात्‌ त्वं जीव मे पुत्र सुसुखी शरदां शतम्‌,“मेरा जीवन तथा अक्षय संतान-परम्परा भी तुम्हारे ही अधीन है, अतः पुत्र! तुम अत्यन्त सुखी होकर सौ वर्षोतक जीवन धारण करो

jīvitaṁ tvad-adhīnaṁ me santānam api cākṣayam | tasmāt tvaṁ jīva me putra su-sukhī śaradāṁ śatam ||

Duṣyanta sprach: „Mein Leben hängt von dir ab, und ebenso meine ununterbrochene Nachkommenschaft. Darum, mein Sohn, lebe weiter — mögest du in großem Glück hundert Herbste verweilen.“

जीवितम्life
जीवितम्:
Karta
TypeNoun
Rootजीवित (√जीव्)
FormNeuter, Nominative, Singular
त्वदधीनम्dependent on you
त्वदधीनम्:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वद् + अधीन
FormNeuter, Nominative, Singular
मेof me / my
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
संतानम्offspring/lineage
संतानम्:
Karta
TypeNoun
Rootसंतान
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
अक्षयम्imperishable/unending
अक्षयम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्षय
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
जीवlive
जीव:
TypeVerb
Root√जीव्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मेmy
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
सुसुखीvery happy
सुसुखी:
Karta
TypeAdjective
Rootसु + सुखिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शरदाम्of years (lit. autumns)
शरदाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरद्
FormFeminine, Genitive, Plural
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular

दुष्यन्त उवाच

D
Duṣyanta
P
putra (son)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic importance of progeny and continuity of lineage for a king, and expresses a father’s responsibility and blessing: the son is seen as the support of both personal life and dynastic continuity, so he is invoked to live long and prosper.

King Duṣyanta addresses his son with an affectionate, solemn declaration that his own life and the enduring continuation of his family line rest upon the child, and he bestows a traditional benediction for a long, happy life—“a hundred autumns.”