अध्याय ७४: अक्रोध–क्षमा–निवासनीति
Chapter 74: Non-anger, Forbearance, and the Ethics of Residence
अभिसृत्य च राजानं विदिता च प्रवेशिता । सह तेनैव पुत्रेण बालार्कसमतेजसा,राजाके यहाँ पहुँचकर अपने आगमनकी सूचना दे अनुमति लेकर वह उसी बालसूर्यके समान तेजस्वी पुत्रके साथ राजसभामें प्रविष्ट हुई
abhisṛtya ca rājānaṃ viditā ca praveśitā | saha tenaiva putreṇa bālārkasamatejasā ||
Sie trat an den König heran, meldete ihre Ankunft und erhielt die Erlaubnis einzutreten. Dann betrat sie, begleitet von eben jenem Sohn — strahlend wie die junge Morgensonne — die königliche Versammlung.
(वैशग्पायन उवाच
The verse highlights dharmic decorum: one should approach authority with proper announcement and seek permission before entering, reflecting respect, restraint, and orderly conduct in public and royal spaces.
A woman arrives at the king’s court, informs the king of her presence, receives permission to enter, and then enters the royal assembly accompanied by her son, who is described as shining like the young sun.