Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Ādi-parva, Adhyāya 73: Devayānī–Śarmiṣṭhā Dispute, Confinement in the Well, and Yayāti’s Rescue

महात्मा जनिता लोके पुत्रस्तव महाबल: | य इमां सागरापाज़ीं कृत्स्नां भोक्ष्यति मेदिनीम्‌,“शकुन्तले! महामना दुष्यन्त धर्मात्मा और श्रेष्ठ पुरुष हैं। वे तुम्हें चाहते थे। तुमने योग्य पतिके साथ सम्बन्ध स्थापित किया है; इसलिये लोकमें तुम्हारे गर्भसे एक महाबली और महात्मा पुत्र उत्पन्न होगा, जो समुद्रसे घिरी हुई इस समूची पृथ्वीका उपभोग करेगा

vaiśampāyana uvāca |

mahātmā janitā loke putras tava mahābalaḥ |

ya imāṃ sāgarāpāzīṃ kṛtsnāṃ bhokṣyati medinīm ||

Vaiśampāyana sprach: „Dir wird ein Sohn von großer Seele und großer Kraft geboren werden, und er wird in der Welt berühmt sein—er wird über diese ganze Erde herrschen und sie genießen, vom Ozean umgürtet.“

महात्माgreat-souled
महात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जनिताbegetter, father
जनिता:
Karta
TypeNoun
Rootजनितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you, your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
महाबलःvery strong, mighty
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
सागरापायिनीम्bounded/encircled by the ocean
सागरापायिनीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसागरापायिन्
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्स्नाम्entire, whole
कृत्स्नाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormFeminine, Accusative, Singular
भोक्ष्यतिwill enjoy/rule
भोक्ष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootभुज्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular
मेदिनीम्the earth
मेदिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमेदिनी
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
the (future) son of Śakuntalā (implied)
E
Earth (Medinī)
O
Ocean (Sāgara)

Educational Q&A

The verse frames righteous union and rightful lineage as sources of social order: from a legitimate, dharmic relationship arises a ruler whose strength and virtue enable the protection and governance of the whole realm.

In the Śakuntalā–Duṣyanta episode, the narrator reports a prophetic assurance: Śakuntalā will bear a renowned, powerful son destined to rule the entire earth, emphasizing his future sovereignty and fame.