Previous Verse
Next Verse

Shloka 125

आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः

Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition

प्रत्यूचु: सहिता: सर्वे ताराधिपमपूजयन्‌ । एवं ते कथितं राजंस्तव जन्म पितु: पितु:,“तथा बड़े-बड़े महारथी वीरोंका संहार कर डालेगा। आधे दिनमें ही महाबाहु अभिमन्यु समस्त शत्रुओंके एक चौथाई भागको यमलोक पहुँचा देगा। तदनन्तर बहुत-से महारथी एक साथ ही उसपर टूट पड़ेंगे और वह महाबाहु उन सबका सामना करते हुए संध्या होते-होते पुनः मुझसे आ मिलेगा। वह एक ही वंशप्रवर्तक वीर पुत्रको जन्म देगा, जो नष्ट हुए भरतकुलको पुनः धारण करेगा।” सोमका यह वचन सुनकर समस्त देवताओंने “तथास्तु/ कहकर उनकी बात मान ली और सबने चन्द्रमाका पूजन किया। राजा जनमेजय! इस प्रकार मैंने तुम्हारे पिताके पिताका जन्म-रहस्य बताया है

pratyūcuḥ sahitāḥ sarve tārādhipam apūjayan | evaṃ te kathitaṃ rājan tava janma pituḥ pituḥ |

Vaiśampāyana sprach: Einmütig antworteten alle Götter zustimmend und verehrten den Herrn der Sterne, den Mond. So, o König, habe ich dir die Kunde von der Geburt des Vaters deines Vaters berichtet—und gezeigt, wie göttliche Zustimmung und Ehrfurcht vor der kosmischen Ordnung die Fortdauer einer königlichen Linie tragen.

प्रत्यूचुःthey replied
प्रत्यूचुः:
TypeVerb
Rootप्रति + वच्
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), परस्मैपदम्, प्रथम, बहुवचन
सहिताḥtogether, united
सहिताḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ताराधिपम्the lord of stars (the Moon)
ताराधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootताराधिप
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अपूपजयन्they worshipped
अपूपजयन्:
TypeVerb
Rootपूज्
Formलङ् (अनद्यतनभूत), परस्मैपदम्, प्रथम, बहुवचन
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कथितम्told, narrated
कथितम्:
TypeVerb
Rootकथित
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formषष्ठी, एकवचन
जन्मbirth (account/secret of birth)
जन्म:
TypeNoun
Rootजन्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पितुःof (your) father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पितुःof the father (i.e., grandfather)
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तथाso; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
C
Candra (Moon)
S
Soma
D
Devas (gods)

Educational Q&A

The verse underscores that the continuity of a righteous lineage is portrayed as resting on collective assent, reverence, and alignment with cosmic order—symbolized by worship of the Moon (Soma/Candra).

Vaiśampāyana tells King Janamejaya that the assembled gods responded together and worshipped the Moon, concluding the account of the birth/origin of Janamejaya’s paternal grandfather.