आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
दृढ्हस्त: सुहस्तश्न॒ वातवेगसुवर्चसौ । आदित्यकेतुर्बह्वाशी नागदत्तानुयायिनौ
dṛḍhahastaḥ suhastaś ca vātavegasuvarcasau | ādityaketur bahvāśī nāgadattānuyāyinau ||
Vaiśampāyana sprach: „Da waren Dṛḍhahasta und Suhasta; Vātavega und Suvarcas; Ādityaketu und Bahvāśī; und auch jene, die Nāgadatta folgten.“
वैशम्पायन उवाच
The verse functions as a record of names and followership, highlighting an epic ethic: individuals are remembered through their qualities (implied by meaningful names) and through their loyalties and associations, which shape reputation and historical memory.
Vaiśampāyana is reciting a list of persons—likely within a genealogical or retinue enumeration—naming several figures and then noting a pair described as followers of Nāgadatta.