Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कुरुवंशप्रश्नः—दुःषन्तस्य राजधर्मवर्णनम्

Kuru Lineage Inquiry and the Portrait of King Duḥṣanta’s Rule

कथं नागायुतप्राणो बाहुशाली वृकोदर: । परिक्लिश्यन्नपि क्रोधं धृतवान्‌ वै द्विजोत्तम,द्विजोत्तम! अपनी विशाल भुजाओंसे सुशोभित होनेवाले भीमसेनमें तो दस हजार हाथियोंका बल था। फिर उन्होंने क्लेश उठाते हुए भी क्रोधको किसलिये रोक रखा था?

Janamejaya uvāca |

kathaṁ nāgāyutaprāṇo bāhuśālī vṛkodaraḥ |

parikliśyann api krodhaṁ dhṛtavān vai dvijottama ||

Janamejaya sprach: „O Bester der Zweifachgeborenen, wie vermochte Vṛkodara—Bhīma mit den mächtigen Armen, dessen Kraft der von zehntausend Elefanten glich—selbst im Leiden seinen Zorn zu zügeln? Welcher dharmische Entschluss oder welche Erwägung ließ ihn ihn zurückhalten?“

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
नागायुतप्राणःhaving the strength of ten-thousand elephants
नागायुतप्राणः:
Karta
TypeAdjective
Rootनागायुतप्राण
FormMasculine, Nominative, Singular
बाहुशालीstrong-armed
बाहुशाली:
Karta
TypeAdjective
Rootबाहुशालिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वृकोदरःVṛkodara (Bhīma)
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular
परिक्लिश्यन्being afflicted/struggling
परिक्लिश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootपरि+क्लिश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अपिeven/though
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Accusative, Singular
धृतवान्held back/controlled
धृतवान्:
Karta
TypeVerb
Rootधृ
Formक्तवतुँ (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
द्विजोत्तमO best of the twice-born (brahmin)
द्विजोत्तम:
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
V
Vṛkodara (Bhīma)
D
Dvijottama (addressed sage, traditionally Vaiśaṃpāyana)

Educational Q&A

The verse highlights that true strength includes restraint: even one capable of overwhelming force is praised for holding back anger under suffering, implying that dharma often requires self-mastery rather than immediate retaliation.

King Janamejaya asks the sage to explain why Bhīma—renowned for immense, elephant-like strength—endured distress yet restrained his wrath, seeking the moral and situational reasons behind Bhīma’s self-control.