Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 60: Devagaṇa–Ṛṣi–Prajāpatīnāṃ Sambhavaḥ

Origins of Divine Classes, Sages, and Progenitors

तत्र राजानमासीनं ददर्श जनमेजयम्‌ । वृतं सदस्यैर्बहुभिददेवैरिव पुरन्दरम्‌,वहाँ पहुँचकर उन्होंने सिंहासनपर बैठे हुए राजा जनमेजयको देखा, जो बहुत-से सभासदोंद्वारा इस प्रकार घिरे हुए थे, मानो देवराज इन्द्र देवताओंसे घिरे हुए हों

tatra rājānam āsīnaṃ dadarśa janamejayam | vṛtaṃ sadasyair bahubhir devair iva purandaram ||

Dort erblickte er König Janamejaya auf seinem Thron sitzend, umringt von vielen Mitgliedern der Versammlung—wie Indra, der Bezwinger Puras, von den Göttern umgeben.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आसीनम्seated
आसीनम्:
TypeAdjective
Rootआसीन
FormMasculine, Accusative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
जनमेजयम्Janamejaya
जनमेजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Accusative, Singular
वृतम्surrounded
वृतम्:
TypeAdjective
Rootवृत
FormMasculine, Accusative, Singular
सदस्यैःby courtiers/assembly-members
सदस्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootसदस्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
बहुभिःmany
बहुभिः:
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
देवैःby gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पुरन्दरम्Purandara (Indra)
पुरन्दरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरन्दर
FormMasculine, Accusative, Singular

शौनक उवाच

J
Janamejaya
P
Purandara (Indra)
S
sadasya (assembly members/courtiers)
D
deva (gods)
T
throne/royal seat (implied by āsīna)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic ideal of governance: the king is portrayed amid an assembly, suggesting rule supported by counsel, deliberation, and public accountability. The comparison to Indra among the gods elevates the king’s role while implying that authority is strengthened—rather than diminished—by being surrounded by worthy advisers.

The narrator describes arriving at the royal setting and seeing King Janamejaya seated, encircled by many assembly members. The poet uses a grand epic simile: Janamejaya appears like Indra (Purandara) surrounded by the gods, emphasizing the majesty and formal courtly context of the scene.