Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

आदि पर्व — अध्याय ५५: पाण्डव-कौरववैरस्य संक्षेपवृत्तान्तः

Synopsis of the Pāṇḍava–Kaurava Estrangement

सौतिर्वाच एवं स्तुता: सर्व एव प्रसन्ना राजा सदस्या ऋत्विजो हव्यवाहः । तेषां दृष्टवा भावितानीकज्ञितानि प्रोवाच राजा जनमेजयो5थ,उग्रश्रवाजी कहते हैं--आस्तीकके इस प्रकार स्तुति करनेपर यजमान राजा जनमेजय, सदस्य, ऋत्विज्‌ और अग्निदेव सभी बड़े प्रसन्न हुए। इन सबके मनोभावों तथा बाह्य चेष्टाओंको लक्ष्य करके राजा जनमेजय इस प्रकार बोले

sautir uvāca—evaṁ stutāḥ sarva eva prasannā rājā sadasyā ṛtvijo havyavāhaḥ | teṣāṁ dṛṣṭvā bhāvitānīkajñitāni provāca rājā janamejayo ’tha ||

Sauti sprach: So gepriesen, wurden sie alle frohgemut — König Janamejaya als Opferherr, die gelehrten Mitglieder der Versammlung, die amtierenden Priester und der Feuergott, der die Opfergaben trägt. Als der König ihre innere Gesinnung und ihre äußeren Zeichen wahrnahm, sprach Janamejaya daraufhin.

सौतिःSauti (Ugraśravas), the narrator
सौतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसौति
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
स्तुताःpraised
स्तुताः:
TypeAdjective
Rootस्तुत
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रसन्नाःpleased, delighted
प्रसन्नाः:
TypeAdjective
Rootप्रसन्न
FormMasculine, Nominative, Plural
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सदस्याःthe (ritual) assistants/members
सदस्याः:
Karta
TypeNoun
Rootसदस्य
FormMasculine, Nominative, Plural
ऋत्विजःthe priests
ऋत्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootऋत्विज्
FormMasculine, Nominative, Plural
हव्यवाहःAgni (carrier of oblations)
हव्यवाहः:
Karta
TypeNoun
Rootहव्यवाह
FormMasculine, Nominative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
दृष्ट्वाhaving seen/observed
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
भावितानिmanifested, expressed
भावितानि:
Karma
TypeAdjective
Rootभावित
FormNeuter, Accusative, Plural
ईकज्ञितानिindications/gestures (as known by signs)
ईकज्ञितानि:
Karma
TypeAdjective
Rootईकज्ञित
FormNeuter, Accusative, Plural
प्रोवाचsaid, spoke forth
प्रोवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeProperNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ

आस्तीक उवाच

U
Ugraśravas Sauti
Ā
Āstīka
K
King Janamejaya
S
Sadasyas (assembly members)
Ṛtviks (priests)
A
Agni (Havyavāha)

Educational Q&A

Measured, respectful speech—here in the form of praise—can calm powerful actors in a ritual and political setting, creating the conditions for a righteous (dharmic) choice rather than an impulsive or harmful one.

After Āstīka’s praise, the key participants of Janamejaya’s sacrifice—Janamejaya himself, the assembly, the priests, and Agni—become pleased. Noticing their changed mood and signs of assent, Janamejaya prepares to speak, marking a turning point in the episode.