Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

आदि पर्व, अध्याय ३८ — शमीक-उपदेशः, शाप-संदेशः, तक्षक-प्रसङ्गः (Śamīka’s counsel, the curse-message, and Takṣaka’s approach)

ये दन्दशूका: क्षुद्राश्न पापाचारा विषोल्बणा: । तेषां विनाशो भविता न तु ये धर्मचारिण:,जनमेजयके सर्पयज्ञमें उन्हीं सर्पोंका विनाश होगा जो प्राय: लोगोंको डँसते रहते हैं, क्षुद्र स्वभावके हैं और पापाचारी तथा प्रचण्ड विषवाले हैं। किंतु जो धर्मात्मा हैं, उनका नाश नहीं होगा

„Im Schlangenopfer des Janamejaya wird nur der Untergang jener Schlangen eintreten, die die Menschen fortwährend beißen, von niederer Art sind, sündhaft handeln und von heftigem Gift erfüllt sind; die aber dharmisch leben, werden nicht vernichtet.“

येwho/which (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दन्दशूकाःsnakes/serpents
दन्दशूकाः:
Karta
TypeNoun
Rootदन्दशूक
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षुद्राःmean, petty
क्षुद्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षुद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पापाचाराःof sinful conduct; sinners
पापाचाराः:
Karta
TypeNoun
Rootपापाचार
FormMasculine, Nominative, Plural
विषोल्बणाःhaving fierce/strong poison
विषोल्बणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविषोल्बण
FormMasculine, Nominative, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
विनाशःdestruction
विनाशः:
Karta
TypeNoun
Rootविनाश
FormMasculine, Nominative, Singular
भविताwill be/will happen
भविता:
TypeVerb
Rootभू
FormPeriphrastic Future (लुट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मचारिणःrighteous practitioners; those who follow dharma
धर्मचारिणः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मचारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

शेष उवाच