Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Garuḍa–Śakra Saṃvāda and the Retrieval of Amṛta (गरुड–शक्र संवादः अमृत-अपहरण-प्रसङ्गः)

अप्रधृष्यमजेयं च देवदानवराक्षसै: । भेत्तारं गिरिशुज्भाणां समुद्रजलशोषणम्‌,देवता, दानव तथा राक्षस कोई भी न तो उन्हें दबा सकता था और न जीत ही सकता था। वे पर्वत-शिखरोंको विदीर्ण करने और समुद्रके जलको सोख लेनेकी शक्ति रखते थे

apradṛṣyam ajeyaṃ ca devadānavarākṣasaiḥ | bhettāraṃ giriśṛṅgāṇāṃ samudra-jala-śoṣaṇam ||

Weder Götter noch Dānavas noch Rākṣasas konnten ihn bezwingen oder besiegen. Er besaß die Macht, Berggipfel zu spalten und die Wasser des Ozeans auszutrinken.

अप्रधृष्यम्unassailable
अप्रधृष्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रधृष्य
FormMasculine, Accusative, Singular
अजेयम्unconquerable
अजेयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअजेय
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
देवby gods
देव:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
दानवby Dānavas (demons)
दानव:
Karana
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Instrumental, Plural
राक्षसैःby Rākṣasas
राक्षसैः:
Karana
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Instrumental, Plural
भेत्तारम्the splitter/breaker
भेत्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootभेत्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
गिरिof mountains
गिरि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Genitive, Plural
शृङ्गाणाम्of peaks
शृङ्गाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशृङ्ग
FormNeuter, Genitive, Plural
समुद्रof the ocean
समुद्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमुद्र
FormMasculine, Genitive, Singular
जलwater
जल:
Karma
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Accusative, Singular
शोषणम्drying up; absorption
शोषणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोषण
FormNeuter, Accusative, Singular

रौहिण उवाच

R
Rohiṇī (speaker)
D
Devas
D
Dānavas
R
Rākṣasas
M
mountain-peaks (giriśṛṅgāṇi)
O
ocean (samudra)

Educational Q&A

The verse underscores that extraordinary strength, even if unmatched by gods and demons alike, is ethically ambiguous unless governed by dharma; power without restraint can threaten cosmic and social stability.

Rohiṇī is describing a figure of immense, near-cosmic might—invincible to devas, Dānavas, and Rākṣasas—using vivid feats (splitting mountain peaks, draining the ocean) to convey overwhelming power.